Приветствую Вас Гость | RSS

Статьи и материалы о Кале

Главная » Статьи » Караимский язык

Состояние и проблемы караимского языка
      Караимский (карайский) язык — входит в кыпчакскую группу, кыпчакско-огузскую подгруппу западно-хуннской ветви тюркской семьи языков. Самыми близкими к караимскому из древних языков является кыпчакский, а из современных крымскотатарский и карачаево-балкарский.
     Традиционные места проживание крымских караимов, кроме исторической родины Крыма — запад Украины, после переселения в 1246 г. части караев по приглашению князя Данилы Галицкого и Литва, куда они попали с Великим князем Витовтом в 1396-1398 годы.
     Караимский язык представлен крымским, тракайским и галицким, или галицко-луцким диалектами. В Крыму, в родственном языковом окружении, язык был ассимилирован крымскотатарским языком (особенно в ХIХ в после расселения из Кырк Йера), от которого отличается в основном лексикой и идиомами. В Литве и Галиции в контрастном языковом окружении язык сохранился в своей древней форме. Акад. Т. Ковельский уподобил его мухе, запечатанной в янтаре.
       В разное время язык изучали Н. Баскаков, В. Гордлевский, А. Дубинский, А. Зайончковский, Т. Ковальский, Б. Мункачи, К. Мусаев, В. Рад лов и другие выдающиеся тюркологи. Ученых особенно привлекали архаизмы. При помощи языка караев расшифрованы некоторые хазарские слова. 330 карайских слов из области военного дела и сельского хозяйства использованы при очистки турецкого языка от иноязычного влияния в период реформ К. Ататюрка в 1930-е годы.
     Состояние языка зависит от социальной и культурно-демографической ситуации в в стране. Волею судьбы караи и их язык оказались на грани исчезновения. Язык сохраняют лишь самые пожилые люди. У остальных бытуют отдельные выражения и слова, пословицы и поговорки, идиомы, названия национальных блюд и т.д. без широкого использования языка в разговорной речи. На исторической Родине караи говорят на преобладающем в Крыму русском, а в других регионах Украины и на украинском языке.
      Крымские караимы стремятся сохранить свою историю и культурное наследие, свою историю. Язык является душой культуры. С его утратой может уйти в небытие огромный пласт фольклора и литературы, напрямую связанный с историей и самосознанием народа.
       В XIX веке численность крымских караимов выросла в 9 раз, благодаря благоприятному отношению государства. В конце XIX – начале XX века формируется национальная интеллигенция, караи получают высшее образование в вузах.
      В досоветский период издавались журналы «Караимская жизнь», «Караимское слово», проходили национальные и религиозные съезды. К 1918 г. в Крыму было 13 учебных заведений, благодаря поддержке государства в вопросах образования, воспитания, формирования национальной элиты и профессиональных кадров. Крымские караимы имели возможность изучать родной язык, читать на нем литературу, в том числе переводы И.И.Казаса и И.И.Эрака произведений русской классической поэзии, прозу С.Ш.Пигита, стихи Кобецкого и т.д. В 1841 г. издан на караимском языке Ветхий Завет Библии.
      Однако история прервала процесс культурного развития крымских караимов. Потери в I Мировой войне, эмиграция элиты караев за пределы России, связанная с революцией 1917 г., потери во II Мировой войне поставили народ в критическую ситуацию. По сравнению с 1914 годом численность караев в Крыму сократилась в 10 раз.
     В 1930 – 1940 гг. национальные организации были ликвидированы. Закрывались храмы. Были разграблены национальные библиотеки и музей. Жизнь общин замерла.
      Потеря национальной элиты, отсутствие условий для формирования новой, закрытие школ, интенсивная ассимиляция, связанная с потерей значительной части населения в войнах, а также закрытие храмов и гонения на религию, которая являлась фактором объединения народа, – всё это привело к ослаблению национального самосознания и невосполнимой потере культурного наследия, включая родной язык.
      При советской власти караи были лишены возможности изучать родной язык, культуру и историю в школах. Особенно тяжелый удар культуре караев нанесла депортация крымских татар. В Крыму не стало родственной тюркской среды, подпитывавшей, облегчавшей и поддерживающей сохранение этнокультуры малочисленных караев. Жестоко пресекались попытки организованного изучения караимского языка и сохранения национальной культуры. Нельзя было говорить на людях на родном языке, собираться на веселые традиционные праздничные встречи — конушма с песнями и танцами, носить национальную одежду. Так, Семена Шапшала забрали в Бахчисарае в милицию и предупредили, что если еще раз появится в национальной шапке (колпаке), то будет выдворен из Крыма.
    Из некоторых районов Крыма без официальных распоряжений были депортированы около 30 семей крымских караимов (свыше ста человек, для малочисленного народа цифра ощутимая). Вернулись на Родину единицы.
    Этнокультура крымских караимов находилась в загнанном положении практически до периода массового возвращения крымских татар.
     На пробуждение национального самосознания большое влияние оказала встреча караев в Тракае в 1989 г., собравшая соплеменников из СССР, Польши и других стран. Многие впервые присутствовали на богослужении, увидели обряды, услышали песни на родном языке.
     Только в 1989 году была вновь создана национальная организация — караимское общество культуры при Крымском отделении Украинского фонда культуры.
     Ныне активную работу по возрождению национального самосознания и сохранению народа ведет Всеукраинская Ассоциация крымских караимов «Крымкарайлар» с общинами в Крыму и других городах Украины. К сожалению, работа по сохранению караимского языка неэффективна из-за отсутствия преподавателей, которые владели бы карайском языком на уровнях разговорной и письменной речи, могли бы создать методологическую базу для изучения родного языка. Для сохранения языка крымским караимам необходимы свои специалисты в этом вопросе. Очень помогло бы наличие кафедры с преподаванием и изучением караимского языка в одном из столичных вузов Крыма.
      Для овладения языком нужна разговорная практика. Легче всего язык учить в специальных группах, классах, школах, где формируются навыки общения. Осуществить это сложно из-за отсутствия средств, и крайне необходимой реальной, а не формальной, заинтересованности и поддержки государства, без чего не сохранить и не возродить крымский диалект караимского языка.
      Осталось всего несколько носителей галицкого диалекта на западе Украины, но разговорная речь записана в электронной форме.
      В Литве и Польше сохранению языка способствовали не прекращавшиеся богослужения на нем и более благоприятные условия существования общин при государственной поддержке. Тракайский диалект сохранился поныне не только, как язык богослужения. На нем продолжают общаться в быту. Не прерывается языковая связь поколений. Издается ценная религиозная и светская литература на родном языке.
     Одним из возможных путей возрождения крымского диалекта является изучение родственного крымскотатарского языка с последующей адаптацией к караимскому. Но и в этом вопросе необходима поддержка государства.
     Начальной учебной базой караимского языка послужат изданные к настоящему времени академический русско-караимско-польский словарь, разговорник и учебное пособие «21 урок караимского языка» Г.С. Ялпачика, разговорный карайско-русского и русско-карайский словарь. З.Синани (1965) и др.публикации.
     При минимальной численности, почти утратив язык и понеся огромные потери в области песенной, танцевальной и других областях культуры караи имеют стойкое национальное самосознание и стремятся сохранить и возродить традиционную этнокультуру. Это вселяет надежду и на возможность возрождения языка при усилиях самого народа и поддержке государства и мирового сообщества.
Н. Кропотова
А. Кальфа
 
Категория: Караимский язык | Добавил: basai (26.02.2011) | Автор: basai E
Просмотров: 3613 | Комментарии: 1 | Теги: караимский язык, диалекты | Рейтинг: 5.0/7
Всего комментариев: 1
31.01.2012
1. Руслан [Материал]
Караимский язык очень схож с кумыкским также.
Даже по внешнему виду мы очень похожи.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BC%D1%8B%D0%BA%D0%B8

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории раздела
Статьи о Кале [19]
Рецепты караимской кухни [11]
Караимский язык [20]
Наследие предков [30]
Пословицы, поговорки, стихи, рассказы, притчи крымских караимов
Популярное! [42]
Газета Крымских Караимов [1]
Мини-чат
Важные даты
Праздники сегодня
Погода
Словарик
Савлыкъ билен кэтыныз (барынъыз)! - Идите со здоровьем! (ответное) - говорит остающийся
Баш yстyнэ - Пожалуйста
Кyн йахшы! - Добрый день!
Бахышланъыз, джаным - Извините, пожалуйста
Хайыр болсын (болсун)! - Всего доброго!
Новые комментарии
В разделе караимы в Великой отечественной войне упомянут мой отец Гаммал Валентин Яковлевич капитан

Поздравляю с выходом этой прекрасной книги, Софья Гелиевна! Помню всегда Ваших чудесных родителей!

22 марта 2015года наступил Йыл Баши – Новый год караимского календаря Улуг Ата санавы – Счёт

Друзья сайта
  • Газетв крымских караимов Къырым къарайлар
  • Караимы Литвы
  • Караимы Польши
  • Статистика
    Яндекс.Метрика
    SeoMonitor.INFO - Сервис проверки доменов
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    [ Кто нас сегодня посетил ]
    Поиск