Приветствую Вас Гость | RSS

Статьи и материалы о Кале

Главная » Статьи » Караимский язык

Русско-караимский словарь (О-П)

О

обед

обезьяна

обжора

обида

облако

обнимать

обувь

общество, община

объединиться

объяснять

обычай, традиция

овца

огонь

огород

огромный

огурец

одеваться

одежда

одеяло

озеро

окно

он, она, оно

они

опаздывать

опять

орех грецкий

орех лесной

освобождать

осёл

осень

останавливать

остров

острый

ответ

отвечать

отдых

отдыхать

отец

откуда

отнимать, вычитать

отрезать, отсечь

отчим

ох! увы! пощади!

охотиться

очень

очередь

очки

ошибаться

 

П

падать

 

палец

палка

память

пара

 

ÿйле аши

маймун

обыр

джан аврусу

булут

къучакъламакъ

айакъкъап

джамат

бирлешмэк

таныкъ этмэк

адэт

къой

атэш

бостан

къос-къоджа

хыйар

кийинмэк

уруба, урба

йоргъан

гöль

пэнджэрэ

о

олар

кэчикмэк

гэнэ

джэвиз

фындыкъ, чэтлевик

къутармакъ

эшэк

кÿз

тохтатмакъ

отраш

кэскин

джэвап, къаршылыкъ

джэвап бэрмэк

йатыр

динлянмакъ

ата, баба

къайдан

экситмэк

чортмакъ

öгэй баба

аман!

авламакъ

пэк

лöбэт

кöзлик

йанылмакъ

 

 

йыкъылмакъ, тÿшмэк, чÿшмэк

пармакъ

тайакъ

эс

джÿфт, чуфт, чифт

 
Категория: Караимский язык | Добавил: Kale (22.02.2009) | Автор: Kale E
Просмотров: 6355 | Комментарии: 8 | Рейтинг: 3.7/6
Всего комментариев: 8
05.10.2013
8. Забава Ставровна (Забава) [Материал]
Михаил Некизилов, hands Прекрасный ответ!

16.04.2010
7. Михаил Некизилов [Материал]
Почтеннейший Юрий Неполканов, если бы соблаговолили взглянуть на 174 страницу караимско-русско-польского словаря под редакцией Баскакова, Зайончковского и Шапшала, изданного, кстати, в 1974 году, т.е. когда крымские татары находились в местах депортации и в Крым их не пускали, то увидели бы там слово "джÿфт" - "пара". Возле этого слова есть помета "Ш" и помета "k", первое из них указывает, что слово взято из рукопиского словаря гахана Шапшала, который умер, между прочим в 1961 году, а второе - что это слово принадлежит только к крымскому диалекту. Вы сами, конечно, понимаете, что трудно назвать этот фундаментальный словарь современным источником, однако это слово в нем есть. Далее, даже если считать, что слово "джÿфт" Серайя Маркович внес в свой рукописный словарь в год своей смерти, то 1961 год уж никак нельзя отнести к современности. А посему Ваша теория об узбекском заимствовании этого слова крымскими татарами, а затем еще и перезаимствовании его караимами, не выдерживает самой простешей проверки по первоисточникам. Учите, пожалуйста, матчасть, и впредь вам бы лучше строить свои лингвистические теории, опираясь на реальные книги и реальные тексты. Успехов Вам в ваших изысканиях!

14.03.2010
6. Паша [Материал]
MYSL KARAIMSKA, 1925, A-SKI, s.43, ZYCIE KARAIMOW POZA KORDONEM RZECZYPOLITEJ

Хотя, я по вашим ссылкам и не увидел, что это слово крымские татары заимствовали у узбеков.


13.03.2010
5. Юрий Неполканов. [Материал]
http://fmc.uz/word.php?idru=6250
"бир жуфт этик одна пара сапог; жуфт сон четное число"

http://www.dnathan.com/language/karaim/dic/karaim-russian/index.html
ėkianča двойной
http://tavrika.wz.cz/dict/dict.php?word=%EF%E0%F0%E0&dir=1&lat=0&rusword_id=4659
пара чифт
http://bakhtawiacademy.livejournal.com/6010.html
"Если ещё в Польше и Литве есть ещё отдельные люди способные читать на караимско-татарском языке, понимая его, языке, близком к языку средневекового «Кодекс Куманикус», то в России и на Украине таких практически нет, разве только те, что усвоили крымскотатарский язык от вернувшихся из изгнания в Узбекистане крымских татар, куда последние были выгнаны Сталиным"

Ваша очередь


12.03.2010
4. Паша [Материал]
Фигушки. Сначала сами дайте ссылки, почему слово узбекское и почему заимствовано татарами.

11.03.2010
3. Юрий Неполканов. [Материал]
Дайте ссылку.
Какого года переиздание ?
Кто автор статьи?

06.03.2010
2. Паша [Материал]
Это в 1925 году «джÿфт» заимствовали у татар????
«Мысль караимская» за 1925 год – современный источник? Читай стр.43.

09.02.2010
1. Юрий Неполканов. [Материал]
С чего вы взяли что джÿфт это по караимски ? Это слово узбекское - крымские татары заимствовали его у узбеков во время депортации.

Ни один караимский источник (кроме совпеменных) это слово не употребляет


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории раздела
Статьи о Кале [19]
Рецепты караимской кухни [11]
Караимский язык [20]
Наследие предков [30]
Пословицы, поговорки, стихи, рассказы, притчи крымских караимов
Популярное! [42]
Газета Крымских Караимов [1]
Мини-чат
Важные даты
Праздники сегодня
Погода
Словарик
Савлыкъ билен кэтыныз (барынъыз)! - Идите со здоровьем! (ответное) - говорит остающийся
Баш yстyнэ - Пожалуйста
Саба (кyн, ахшам, гэджэ) - Пусть будет добрым утро (день, вечер, ночь)
Бахышланъыз, джаным - Извините, пожалуйста
Хайыр болсын (болсун)! - Всего доброго!
Новые комментарии
В разделе караимы в Великой отечественной войне упомянут мой отец Гаммал Валентин Яковлевич капитан

Поздравляю с выходом этой прекрасной книги, Софья Гелиевна! Помню всегда Ваших чудесных родителей!

22 марта 2015года наступил Йыл Баши – Новый год караимского календаря Улуг Ата санавы – Счёт

Друзья сайта
  • Газетв крымских караимов Къырым къарайлар
  • Караимы Литвы
  • Караимы Польши
  • Статистика
    Яндекс.Метрика
    SeoMonitor.INFO - Сервис проверки доменов
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    [ Кто нас сегодня посетил ]
    Поиск