Я обязан передать то, что знаю о прошлом своего народа
Б. Кокенай
С эпиграфом перекликаются и слова Бориса Яковлевича из дневника сурового военного времени. Отметив, что не знает, будет ли жив через минуту, и что обстановка не располагает к работе, он писал: «Но я спешу все это занести на бумагу, т. к. знаю, что я последний из могикан караимов старой школы, а посему писать необходимо, чтобы хоть следующие за нами поколения знали бы о своих предках по нашим воспоминаниям».
Б. Я. Кокенай, несмотря на трудности и лишения, выполнил свой долг перед будущими поколениями. Многое о прошлом крымских караимов мы узнаем из его дневника.
Временные рамки дневника 1930-1956 годы. Это не каждодневные записи. Есть и пробелы в несколько лет (1932–1935; 1943–1946; 1947–1949).
Дневник содержит текущие события, биографические сведения, воспоминания, документы, переписку, разные аспекты этнокультуры караев: язык, фольклор, антропонимы, духовную жизнь, происхождение, быт, нравы прежде и теперь, обряды, обычаи и традиции, сельское хозяйство, описание Кале, Феодосии и других мест, численность караимов-тюрков и караимов-арабов, материалы о Великой Отечественной войне, периоде оккупации и др. Строгого членения дневника по темам и времени написания нет. Разные сведения часто перемежаются.
В нашем распоряжении были машинописные экземпляры, полученные в разное время С. Кушуль и С. Кальф-Калифа (с небольшой редакционной правкой). Изначально эти тексты были идентичны. Почему отсутствуют отдельные страницы неясно. Известно, что Б. Кокенай отослал друзьям только наиболее информативную часть дневника в отношении истории и культуры. Кроме наших копий такие же экземпляры были у С. Кушуль в Евпатории и у Я. Бараша в Ялте.
Кратко об основной тематике дневника.
Биография. Родословная представлена полнее, чем в других источниках, особенно детские годы. Б. Кокенай является потомком отцовского рода в 16-м поколении.
Язык. Подчеркивается его древность, архаичность, обилие древнетюркских слов, близкое сходство с языком куманов. Даны термины из сельского хозяйства и другие, неизвестные или мало знакомые окружающему тюркскому населению. Б.Кокенай приводит около 80-ти караимских антропонимов. Некоторые уже утрачены. Из наиболее значимых малоизвестные ныне фамилии Алан-Бий (князь алан), Комэн (из племени команов), Кирджи (коробейник) и др. Одним из первых Б. Кокенай указал, что древняя фамилия На(э)йман могла произойти и от тюркского племени найманов.
Фольклор. Представлены легенды, предания, были о народном герое Алиме, страже крепостных ворот капуджи; спасении Кырк Йера мудрой Гулюш-Тота;о золотой колыбели. О значимости охраны крепостных ворот гласит предание, что даже ханы просили у капуджи разрешения войти в крепость. Периоды нападения врагов называли «уркув» с указанием местности. Например, «Узень-Баш уркувы».
Кале. Много внимания уделено святыне крымских караимов – крепости Кале и родовому некрополю Балта Тиймэз. Б. Кокенай ещё застал последних обитателей Кале, ведших хозяйственную деятельность – братьев Пигит. Они хорошо помнили отца Б. Кокеная. Борис Яковлевич часто бывал и подолгу жил в Кале, возделывал землю с сыновьями А. Дубинского. Отец Б. Кокеная по просьбе С. Панпулова помогал проф. Д. Хвольсону читать древние эпитафии Балта Тиймэз. Профессор просил Бахчисарайское общество караимов разрешить вывезти в С. Петербург ряд надгробий для исследований и получил согласие крымских караимов с обязательным сохранением за общиной Бахчисарая права собственности на эти памятники. Но камни непонятным образом пропали в Петербурге. Разыскать их не удалось до сих пор. Б. Кокенай указал причины вражды выкреста Д. Хвольсона и талмудиста А. Гаркави и её влияние на оценку работ археолога А. Фирковича. Ложные сведения об А. Фирковиче и Балта Тиймэз Б. Кокенай объяснял незнанием А. Гаркави тюркских языков и приведением им исторических данных «согласно своему предвзятому мнению» и «руководясь национальною враждой».
Религия. Службу в кенаса мог вести «всякий грамотный караим, знакомый с канонами обрядности». Впервые детально описаны ночные молитвы «селихот». Автор дневника помнил их с детства. Говоря о грамотности газзанов, Б. Кокенай отмечал знание ими иностранных языков. Ранее существовали очень древние мотивы религиозных песнопений с нотами. Их, к сожалению, не удалось сохранить. Дни поста часто отмечали в Кале жители Москвы, Петербурга, Екатеринослава…
Обряды, обычаи, традиции. Айак–ичмек, Эт–аши… Блюда на трапезе при исполнении этих обрядов подавали в нечётном количестве. Подробно описаны Конушма (веселье). Их участником был неоднократно автор дневника. Подчёркнуто уважение к старшим, соседям, людям других национальностей. Участники конушма шумно, с песнями и танцами проходили по улицам. Но всегда бурное веселье стихало при приближении к кенаса, мечети, церкви. Издавна хранилась традиция помощи бедным, сиротам, больным, одиноким, старейшинам. Они получали продукты, топливо, часть урожая. Торговцы часто после «почина», наторговав средства на дневной достаток семьи, закрывали лавку, давая возможность заработать и так же поступить продавцу-соседу.
Сады и виноградники. «В литературе очень мало указаний на жизнь караимов в садах и виноградниках в долинах крымских речек», – писал Б. Кокенай. Речь шла об Альме, Каче, Салгире, Карасу и т. д. Он значительно восполнил этот пробел. По Б. Кокенаю «долины речек пышно цвели садами и виноградниками под трудовыми руками татар и караимов и радовали взор каждого, кто бывал в этих местах». Вековой опыт выработал рациональные приёмы возделывания угодий, выращивания и сбора урожая, обработки и хранения плодов. Эти сведения имеют не только историческое и познавательное, но и практическое значение даже теперь. Указаны сёла с наследственными владениями караев. На самом деле их было гораздо больше. Садами в долинах рек владели многие жители городов, где они проводили зиму, а к лету отправлялись в сады. Вели сезонный образ жизни, как и их предки – хазары. Даны рецепты приготовления варенья, джема, повидла, национальной водки «чопраксы» и т. д.
Война. Всю войну Б. Кокенай провёл в Ростове. Важны и его личные впечатления, как очевидца событий, и сведения о положении крымских караимов в годы войны, полученные от друзей из Феодосии, Тракая, Вильнюса…
Переписка – важные докумены дневника. Кроме указанной выше переписки Бахчисарайской общины с проф. Д. Хвольсоном, он приводит письма и выдержки из писем Т. Леви-Бабовича, С. Шапшала и др.
Мы назвали лишь часть основных тем. Дневник Б. Кокеная служит источником самых разных сведений о крымских караимах. Трудно переоценить его значение для крымских караимов, тюркских народов в целом и как фрагмента общей культуры человечества.
Ю. Полканов
|