Музыка всех коренных жителей Крыма интересовала меня всегда. В 2010 г. по просьбе руководителей Ассоциации крымских караимов «Къырымкъарайлар» я взялся за запись и издание народных произведений крымских караимов. В этом деле участвовали также мои сыновья Эдем и Алим, которые, консультируясь со мной, делали аранжировки песен и инструментальных произведений.
Мы подошли к этим записям максимально ответственно, стараясь, во-первых, не перегружать сопровождение мелодии лишними звучаниями; во-вторых, чтобы мелодия и текст были на первом плане; в-третьих, небольшие, незначительные обработки делали при крайней необходимости, чтобы музыка звучала для современного слушателя ярко, живо, привлекательно.
Таким образом, для записей в альбом я отобрал наиболее характерные, содержательные, мелодичные караимские народные песни, которые могли ярко отображать культуру, характер, дух, жизнь, праздничные гуляния крымско-караимского народа.
После согласования списка-программы с руководством Ассоциации крымских караимов, мы приступили к работе.
Первое музыкальное произведение — «Багьчасарай къайтармасы».
Крымцы (крымские татары) могут сказать: это же наша музыка! Я отвечаю так: В музыкальной культуре крымцев имеются десятки ассимилированных турецких песен. Мы называем их своими, а турки турецкими. В Крыму то же самое: музыка всех коренных народов, а также урумов и крымских цыган, имеют очень много общего — и песен, и инструментальных произведений. Это отдельная большая научно-исследовательская тема. Оставим это для теоретиков и историков музыки.
Следующее произведение - «Кыныш — байрам йыры». Оригинальная, чисто караимская праздничная песня.
Далее звучат прекрасные песни «Эки къыз-чыкъ», «Эрзурум», «Эки козынъ, эки эльмаз».
У крымских караимов сохранилась очень интересная песня «Леблебиджи» (мастер жаренного гороха).
Академик Юрий Полканов, большой любитель и знаток музыки, однажды спросил у меня: «А у крымцев был обычай жарить горох?». Я сказал, что отлично помню, как в верхней части бывшей улицы Субхи (ныне Крылова) около фонтанного строения (оно сохранилось, к нему выходит улица Курцовская, на которой мы жили) крымские цыгане до депортации крымцев продавали жареный горох (къавурылгьан нохут), который я с удовольствием ел...
Следующее произведение в альбоме - знаменитая песня «Порт-Артур». Крымские караимы причисляют ее к жанру дестан, так как это произведение в их версии восхваляет военные подвиги караима, поручика Тапсашара в русско-японской войне (1904 г.).
Особо отмечаю, что это произведение прекрасно аранжировано. У крымцев популярен свой вариант песни «Порт-Артур».
Далее звучат прекрасные караимские варианты песен «Алим», «Оксек минаре», «Чынъ». Тексты этих песен оригинальны, интересны.
Двенадцатым номером в альбоме значится сохранившаяся у крымских караимов очень интересная песня «Догме доктум». «Догме доктум» раньше была очень популярна и среди крымцев. Она является вариантом агъыр ава «Акъмесджит яшлары», обработку которого сделали композиторы А. А. Спендиаров и А. К. Глазунов (см. «Антология крымской народной музыки», Ф. Алиев, 2001 г., с. 329).
«Кезлев къайтармасы» (Евпаторийская хайтарма), как и «Багьчасарай къайтармасы» «обслуживала» все национальные мероприятия коренных народов Крыма.
В песнях «Шу Ялтадан», «Лейлям», «Багь-чаларда кестане», «Турнам» имеются некоторые различия в текстах и мелодиях по сравнению с вариантами этих песен у крымцев, и звучат оригинально.
Для того, чтобы обогатить и украсить песню «Лейлям», я сделал лёгкую обработку ее мелодии, от которой она, на мой взгляд, стала ярче и привлекательней.
И, наконец, последняя песня из альбома народной музыки крымских караимов - колыбельная «Юкла, увлум» («Юкла, увлум» — музыка и слова Симона Кобецкого. На тракай-ском диалекте). В альбоме авторство С. Кобецкого мы не указали осознанно, по договорённости с руководителями проекта.
Мелодии всех произведений данного альбома аранжировали мои сыновья Эдем и Алим. Но когда дело дошло до песни «Юкла, увлум», то Алим отказался, ссылаясь на то, что не~ может подобрать к ней гармонию. Тогда я сам гармонизовал эту мелодию, после чего Алим закончил ее аранжировку. По моему мнению, песня «Юкла, увлум» хорошо аранжирована и звучит превосходно. Из 15 песен альбома 11 песен исполнены мной, а 4 песни спел Алим. Эдем исполнил бек-вокал.
Во время работы над альбомом самую заметную проблему нам доставила «Юкла, увлум». Мне сначала необходимо было понять смысл, содержание текста. Я несколько дней привыкал к нему. После такого подхода задача разрешилась.
Возникали проблемы и с другими песнями, но наш опыт позволил преодолеть их. Статья «Крымскокараимская музыка» записана в прочтении председателя Научного совета ассоциации Юрия Полканова.
По имеющейся информации, у крымских караимов раньше подобных записей народных музыкальных произведений не было. Для того, чтобы понять значение данной работы, считаю, что сначала необходимо привыкнуть к звучанию музыки и песен, осознать, что они восхищали предков. Только потом станет ясна ее ценность.
В альбоме озвучены песни разных жанров и стилей. Они будут интересны и полезны как для прослушивания и познавания караимской народной музыки, так и для кружков художественной самодеятельности.
Я и мои сыновья Эдем и Алим искренне желаем древнему караимскому народу Крыма, нашим братьям-караям стойкости в сохранении своей самобытности, дальнейшего развития национальной культуры.
Появление в свет «Альбома народной музыки крымских караимов» стало возможно благодаря стараниям председателя Ассоциации крымских караимов «Крымкарайлар» Владимира Ормели и председателя Научного совета ассоциации Юрия Полканова.
Февзи АЛИЕВ,
Заслуженный работник культуры Украины,
лауреат премий АРК и Б. Чобан-заде,
|