Важнейшей частью того, как тот или иной народ предстаёт перед всем миром, то, как он в нём самоутверждается и какое место в нём занимает, есть его экзоэтноним и его собственное название
Б. Мамут
Этнонимы – названия этносов (наций, народов, племён, родов). Эти древние термины «обладают огромной жизнеспособностью. Они свято хранились членами соответствующей этнической общности и передавались из поколения в поколение» (Лезина, 1988). Родоплеменные именования несут в себе ценную историческую и лингвистическую информацию. В Крыму, который часто сравнивают с «плавильным котлом» разных этносов и культур, этнонимы окружают нас в повседневной жизни, а мы не обращаем на них внимания. Даже названия полуострова связаны с именованиями: Таврида – тавры, Крым – крымцы, крымчаки, крымские татары, крымские караимы.
В фамилиях последних, как и урумов, сохранились названия в основном тюркских родоплеменных подразделений, которые участвовали в формировании этих народов: Абаза, Аджи, Бабай, Калмук, Каракаш, Карагоз, Огуз, Сары, Узун, Черкез, Чубар и д., реже других: Готто, Казак, Алани…
Многочисленные названия рек, гор, населённых пунктов, дорог и других мест (топонимов) полуострова до их переименования в советский период рассказывали о пёстрой этнической картине Крыма: источник Карай чокрак, дороги Карай йол и Кырк йол, Узун-Алан, населённые пункты Аталык-Эли, Дуванкой, Кырк Йер, Кара Найман, Орта Мамай, Сары-Су, Узунлар, река Паста, гора Карт… Крымские народы оставили свой след и в других местах. Так, результатом переселения в Литву в 1390-х годах крымских караимов и крымских татар стали названия в Тракае: озеро Татаришки, место Караимщизна и улица Караиму.
Благодаря тесному общению и совместному проживанию в Крыму, культуры народов взаимно обогащались под влиянием соседей. К примеру, в традиционной кухне крымчан находим названия блюд: черкез шорбасы, озьбек къавурма пилявы, чуфут янтыгъы, немсе береги, итальян макъарнасы, тюркче азырлангъан къадайыф, тюркче азырлангъан къаве у крымских татар; хазар къатмагъы, хазар хъалвасы, хазар кэбаб, эрмэны алвасы, урумча кэфал у крымских караимов. И сегодня в кафе полуострова нередко встретишь блюда: кофе по-гречески, караимские пирожки, узбекский плов, уйгурский лагман и т. д.
Традиционная кухня крымчан, перенятая в местах их переселения, также отражается в именованиях чебурека в Турции – татар-бурек, или в кубете по-крымчакски в Литве…
Этнонимы народов Крыма, особенно древних его обитателей, изучены недостаточно, хотя и несут богатую информацию о населении полуострова, его происхождении, расселении, взаимодействии, связях. Этнонимы тесно связаны с топонимами. Иногда происходят от них, либо лежат в их основе. Перспективно выявление этнонимов подразделений исчезнувших в Крыму тавров, киммерийцев, скифов, сармат и др. у ныне живущих их далёких потомков – коренных народов Крыма.
А. Полканова
|